Alveg kexaš pakk

Fréttir um aš svona mašur sé ķ alvörunni til eru ömurlegar.Hvašan kemur svona mašur eša karlmennirnir ellefu ?? Ganga žessir 11 virkilega enn lausir ??
mbl.is Įtta įr fyrir gróf og ķtrekuš kynferšisbrot
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Marta Gunnarsdóttir

Jį, žeir ganga lausir, žeir vissu ekki hvaš žeir voru aš gera..... eins og sagt var į krossi hér um įriš og var endurtekiš ķ dómsorši žessa mįls.

Fįrįnlegt.

Marta Gunnarsdóttir, 7.7.2009 kl. 21:31

2 Smįmynd: Einar Gušjónsson

Sammįla žér Marta žaš er fįrįnlegt og sorglegt.

Einar Gušjónsson, 7.7.2009 kl. 22:26

3 Smįmynd:

Jį hugsiš ykkur - ellefu kynferšisafbrotamenn leika lausum hala og fį ekki einu sinni sektir fyrir athęfiš. Žessi dómur er fįrįnlegur. Og lélegust er sś afsökun dómara aš brotiš eigi sér enga hlišstęšu og žvķ sé ekki hęgt aš dęma eftir įšur gefinni forskrift. Hvernig vęri aš dómarar gęfu forskrift - 16 įra fangelsi!

, 7.7.2009 kl. 22:47

4 identicon

Žaš var bara einn mašur įkęršur ķ mįlinu, sį sem fékk dóminn. Dómarar dęma ekki žį menn sem ekki eru įkęršir. Žess vegna "leika 11 kynferšisafbrotamenn lausum hala". Žaš er ekki sök dómsvaldsins heldur įkęruvaldsins.

Magnśs (IP-tala skrįš) 7.7.2009 kl. 23:17

5 Smįmynd: Einar Gušjónsson

Magnśs hefur rétt fyrir sér.Spurningin er ? afhverju voru hinir ekki įkęršir ??

Einar Gušjónsson, 8.7.2009 kl. 00:07

6 identicon

Hinir 11 vissu ekki aš žetta vęri gegn vilja hennar.

Geiri (IP-tala skrįš) 8.7.2009 kl. 12:27

7 Smįmynd: Christer Magnusson

Žar aš auki voru margir hinir 11 erlendir ašilar sem ekki hefur veriš boriš kennsl į og mörg atvik įttu sér staš erlendis og varla hęgt aš įkęra fyrir hér į landi. Óžarfi aš eyša orku ķ aš hugsa um žį. Flestir hafa eflaust įttaš sig į hvaš var ķ gangi en erfitt aš sanna.

Žaš versta er aš hinn dęmdi mun lķklega sleppa meš 3-4 įr ķ fangelsi mišaš viš venju, reynslulausn ofl. 8 įra dómur er mikiš mišaš viš venju en dómarar hefšu alveg getaš fķkraš sig ofar - sérstaklega žar sem er tekiš fram aš brotiš eigi sér enga hlišstęšu. 8 įr veršur žį eins konar lok sem er erfitt aš fara yfir ef annaš svipaš brot er tališ "vęgari" en žetta. Réttarvenjur ķ žessum mįlum eru aš breytast en žaš mętti gerast hrašar.

Hugur minn gengur til konunnar. Hugreki hennar var mikiš žegar hśn tók skrefiš inn į lögreglustöš einn janśardag ķ fyrra. En sįlarlķf hennar er skemmt og hśn mun lķklega aldrei nį sig. Lögreglan stóš sig mjög vel, handtók manninn strax og nįši mikilvęg sönnunargögn. Eftir er aš sjį hvernig įkęruvaldiš hefur stašiš sig. Ef mašurinn sleppir ķ Hęstarétti vegna formgalla ętti saksóknarinn aš segja af sér.

Christer Magnusson, 8.7.2009 kl. 14:22

8 identicon

Hinir 11 brutu engin lög.

Fransman (IP-tala skrįš) 8.7.2009 kl. 18:10

9 Smįmynd: Einar Gušjónsson

Nś berast fréttir af žvķ aš hugsanlega hafi saksóknararnir veriš vanhęfir og leitt er ef rétt reynist žvķ žį žarf aš byrja allt upp į nżtt.

Fransman og Geiri : skv. hegningarlögum eru kynmök gegn vilja konu eša manns naušgun og ķ mķnum huga brutu žeir lög žess vegna gegnir furšu aš žeir hafi ekki

veriš įkęršir. 

Einar Gušjónsson, 9.7.2009 kl. 00:40

10 identicon

Einar; sem betur fer fer skilgreiningin lagana į naušgun ekki eftir "vilja" annars hvors ašilans.  Žś manst etv eftir atviki sem kom upp neinasta vetur žegar kona vaknaši eftir fyllerķ viš hlišina į karlmanni og mundi ekkert hvaš hafši gerst.

Hśn fór til lögreglunar og įsakaši manninn um naušgun en sem betur fer voru til  videó af atburšum nęturinnar og į žeirra grundvelli og framburši vitna var mįliš afskrifaš af lögregluni (ekki įstęša til aš kęra).

Žaš veršur aš sżna fram į aš mennnirnir hafi vitaš eša hafi mįtt vitaš hvaš var aš gerast.  Ef eiginmašur konunar hefur sett mįliš upp žanig aš um "domination / Submission" kynferšisleiki hafi veriš aš ręša, og sagt aš konan taki virkar žįtt, žį er ekkert ólķklegt aš mennirnir hafi illa gert sér grein fyrir žvķ hvaš var aš gerast.

Fransman (IP-tala skrįš) 9.7.2009 kl. 05:16

11 Smįmynd: Einar Gušjónsson

Fransmann, žeir hafa semsagt talaš viš eiginmanninn og hann sagši aš žetta vęri ķ lagi ??? Og žaš dugši til aš žeir geršu sér illa grein fyrir žvķ hvaš var aš gerast ???

Eiginmašur ręšur ekki yfir konu sinni.Žaš er löngu lišin tķš.Žaš er vilji konunnar sem ręšur. 

Einar Gušjónsson, 9.7.2009 kl. 10:31

12 identicon

Einar: Mašur getur ekki lesiš hugsanir fólks, sagši konan einhverntķman nei eša streittist į móti? Ok žaš er vitaš um eitt skipti žar sem konan grét en žaš er ekkert vķst aš žaš hafi alltaf veriš svo augljóst. Mišaš viš žau gögn sem viš höfum žį er mjög erfitt aš fullyrša aš allir mennirnir hafi gert sér grein fyrir žvķ aš hśn vildi žetta ekki, einnig er meira aš segja ekki hęgt aš fullyrša aš žetta hafi veriš gegn hennar vilja öll skiptin. Ég ętla ekki aš fullyrša neitt sjįlfur en mér finnst žetta lżta śt eins og mašurinn hafi hótaš henni private en ekki fyrir framan mennina, kannski hefšu einhverjir žeirra ekki haft mök viš hana ef žeir hefšu oršiš vitni aš žvķ?

Žaš er oršiš frekar óžolandi hversu mikill blóšžorsti almennings veršur ķ svona mįlum, žaš į aš dęma alla sem eru įsakašir um eitthvaš. Viš bśum viš nśtķma réttarkerfi ekki nornaveišar. 

Geiri (IP-tala skrįš) 9.7.2009 kl. 14:57

13 Smįmynd: Einar Gušjónsson

Viš bśum nś ekki viš nśtķma réttarkerfi hér en eitthvaš réttarkerfi er hér.

Einar Gušjónsson, 9.7.2009 kl. 20:51

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Einar Guðjónsson

Höfundur

Einar Guðjónsson
Einar Guðjónsson
Framkvęmdastjóri viš eigiš fyrirtęki.Ekki ašili aš flórflokkasambandinu.
Maķ 2024
S M Ž M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (2.5.): 2
  • Sl. sólarhring: 2
  • Sl. viku: 20
  • Frį upphafi: 911

Annaš

  • Innlit ķ dag: 2
  • Innlit sl. viku: 20
  • Gestir ķ dag: 2
  • IP-tölur ķ dag: 2

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband